Delta SA350K Manuale delle Istruzioni Pagina 26

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 32
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 25
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
CONTENIDO DE CARTON
CORDÓN DE EXTENSIÓN DE CALIBRE MÍNIMO
TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA USO CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS ESTACIONARIAS
Capacidad
Nominal
En
Amperios
0-6
0-6
0-6
0-6
6-10
6-10
6-10
6-10
10-12
10-12
10-12
10-12
12-16
12-16
12-16
Longitud Total
Del Cordon En
Pies
Hasta 25
25-50
50-100
100-150
Hasta 25
25-50
50-100
100-150
Hasta 25
25-50
50-100
100-150
Hasta 25
25-50
Voltios
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
120
Calibre Del Cordon De
Extensión
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
14 AWG
12 AWG
GREATER THAN 50 FEET NOT RECOMMENDED
Fig. C
2
1
20
4
3
15
11
19
5
10
14
18
6
9
7
8
13
17
12
16
CORDONES DE EXTENSIÓN
Utilice cordones de extensión
apropiados. Asegúrese de que el cordón de extensión
esté
en buenas condiciones y de que sea un cordón de
extensión de tres alambres que tenga un enchufe de tipo
de conexión a tierra con tres terminales y un receptáculo
coincidente que acepte el enchufe de la máquina. Cuando
utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear un
cordón que sea lo suficientemente pesado como para llevar
la corriente de la máquina. Un cordón de tamaño insuficiente
causará una caída de la tensión de la línea eléctrica que dará
como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En
la Fig. C se muestra el calibre correcto que debe utilizarse
dependiendo de la longitud del cordón. En caso de duda,
utilice el siguiente calibre más pesado. Cuanto más pequeño
sea el número de calibre, más pesado será el cordón.
PROLOGO
El modelo DELTA® SA350K tiene una gran mesa de hierro fun-
dido de 457 mm (18”) para sostener piezas de trabajo de gran
tamaño. Esta máquina está equipada con un conjunto de
motor para trabajo pesado con un motor de inducción de accionamiento directo, de 1/4 H.P. para un funcionamiento silencioso y
suave.
NOTA: La foto del cubierta del manual illustra el modelo de production actual. Todas las demas ilustraciones son solamente repre-
sentativas y es posible que no muestren el color, el etiquetado y los accesorios reales.
1. Lijadora de eje oscilante de banco.
2. Tambor de lijado y manguito abrasivo de
3/4”
3. Inserto de mesa para el conjunto de 3/4”
4. Inserto de mesa para el conjunto de 3”
5. Inserto de mesa para el conjunto de 2”
6. Inserto de mesa para el conjunto de 1-1/2”
7. Inserto de mesa para el conjunto de 1”
8. Tambor de lijado y manguito abrasivo de 1”
9. Tambor de lijado y manguito abrasivo de 1
1/2”
10. Tambor de lijado y manguito abrasivo de 2”
11. Tambor de lijado y manguito abrasivo de 3”
12. Arandela del tambor de 1” D.E.
13. Arandela del tambor de 1-1/2” D.E.
14. Arandela del tambor de 2” D.E.
15. Arandela del tambor de 3” D.E.
16. Tornillo del eje
17. Llave hexagonal de 3/16”
18. Llave para enchufes de 1/2”
19. Adaptador del eje
20. Bolsa recolectora de polvo
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite
anticorrosivo de las supercies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol
desnaturalizado.
No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina.
Luego de limpiar, cubra las supercies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del
hogar.
26
Vedere la pagina 25
1 2 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

Commenti su questo manuale

Nessun commento