12" Dual Bevel Laser Miter SawScie coulissanteà onglets à système laser, à plan conique double 305 mm (12 po)Sierra ingletadora con láser de dobl
10The saw is equipped with two fence sections. Both fence sections, one is shown at (A) Fig. 7, are adjustable and should be placed as close to the bl
1. Slide table into 0 degrees miter detent as shown in Fig. 14. Do not lock the miter knob. If the miter cursor needs adjusting, loosen screw (G) an
12TABLE HAZARD ZONETHE AREA INSIDE THE TWO RED LINES (A) FIG. 17 ON THE TABLE IS DESIGNATED AS A HAZARD ZONE. NEVER PLACE YOUR HAND(S) INSIDE THE &quo
13ADJUSTING THE BEVEL MOVEMENTThe bevel-locking force has been set at the factory. After a period of time, you may need to adjust the locking mechanis
14LASERUNITUPPER BLADEGUARDFig. BFig. AFig. CPARTIAL CUTPADLOCKPHILLIPSSCREW LFig. DFig. EBRASSHEXNUTVERTICALALIGNMENTSET SCREWSLASER USE AND ADJUSTME
15LEFT LASERADJUSTMENTSCREWFig. HFig. GFig. FFig. JLASER LENSCOTTON SWABFig. KREMOVE BLADE FOR CLEANINGRIGHT LASERADJUSTMENTSCREWLCHECK FOR VERTICAL A
16DAfter a period of time, an adjustment of the sliding fit between the cuttinghead arm (B) Fig. 27, and the trunnion (C) may be necessary. To adjust,
17AUXILIARY WOOD FENCEWhen performing multiple or repetitive cut-off operations that result in small cut-off pieces (one inch or less), the saw blade
18CUTTING ALUMINUMTO REDUCE THE RISK OF INJURY, USE THE PROPER BLADE WHEN CUTTING THIS TYPE OF MATERIAL.Aluminum extrusions (aluminum screens and stor
19ADABCUTTING CROWN MOULDING VERTICALLY (USING BUILT-IN STOPS)Crown moulding stops have been built in to the base to aid in holding the workpiece in p
2TABLE OF CONTENTSRead and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basi
20CUTTING CROWN MOULDING IN HORIZONTAL POSITIONOne of the many features of the saw is the ease of cutting crown moulding. The following is an example
21Fig. C2Fig. C1Fig. C3Fig. C4DCBACABDCEILINGEDGEWALL EDGETROUBLESHOOTINGFor assistance with your machine, visit our website at www.deltamachinery.com
22MAINTENANCEDISCONNECT MACHINE FROM POWER SOURCE.CHANGING THE BLADENEVER DEPRESS THE SPINDLE LOCK BUTTON WHILE THE BLADE IS UNDER POWER OR COASTING.
23BRUSH INSPECTION AND REPLACEMENTBrush life varies, depending on the load on the motor. Check the brushes after the first 50 hours, or after a new se
24WARRANTYTo register your tool for warranty service visit our website at www.deltamachinery.com.Two Year Limited New Product WarrantyDelta will repai
26 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o
27NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, l
2828 EL NO ACATAR ESTAS REGLAS PUEDE TENER COMO RESULTADO GRAVES LESIONES FISICAS 1. NO OPERE ESTA MÁQUINA hasta que no esté armada e instalada compl
29OTRAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL LÁSERGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.LÁSER: NO FIJ
3Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.Indicates a potentially hazardous situation
3030Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para co
1 - Sierra2 - Polvo Empaqueta3 - El Chorro de Polvo4 - Quite el Polvo Manto5 - 1/8” Llave Inglesa Del Mal De Ojo6 - 2 Mm Llave Inglesa Del Mal De Ojo7
3232AFig. 3DCBMOVIMIENTO DE LA MESA A LA POSICIÓN DE CORTE A 0°1. Gire la perilla de bloqueo (A), Fig. 5, en sentido contrario a las agujas del reloj
33ARRANQUE Y PARADA DE LA MÁQUINAPara arrancar la máquina, oprima el gatillo interruptor (A) Fig. 9. Para parar la máquina, suelte el gatillo interrup
ROTACIÓN DE LA MESA PARA CORTAR INGLETES1. La sierra para cortar ingletes compuestos cortará cualquier ángulo desde un corte recto a 0 grados hasta 4
35351. La cabeza de corte de su mitra compuesta vio puede ser inclinado para cortar algún ángulo biselado de un 90° corte de operaciones recto a un 4
3636La fuerza de cartabon-fijacion se ha fijado en la fábrica. Después de un período del tiempo, usted puede necesitar ajustar el mecanismo de fijació
37LASER UNIDAD PROTECTOR SUPERIOR DE LA LÁMINAFig. BFig. AFig. CCORTE PARCIAL CANDADOTORNILLO PHILLIPS LFig. DFig. ETUERCAHEXAGONALTORNILLOS AJUSTE DE
38TORNILLO DE AJUSTE IZQUIERDO DEL LASER Fig. HFig. GFig. FFig. JLASER LENSESPONJA DE ALGODÓN Fig. KQUITE LA LAMINA PARA LA LIMPIEZA TORNILLO DE AJUST
39No apriete la tuerca demasiado pues esto podría deteriorar el movimiento del protector. NOTA: Esta unidad se ha diseñado con un guardia de trasero d
41. FOR YOUR OWN SAFETY, READ THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE OPERATING THE MACHINE. Learning the machine’s application, limitations, and specific haza
40CERCIORE SE QUE LA CERCA ES CLARA DE GUARDIA Y HOJA ANTES OPERAR SIERRA.TOPE-GUÍA AUXILIAR DE MADERA Al realizar operaciones de corte múlti-ples o
41CORTE DE MATERIAL ARQUEADO1. Compruebe si el materia. Si está arqueado, asegúrese de que el material esté posicionado en la mesa de la manera que s
42ADABCORTES DE MOLDURAS DE CORONA VERTICALES (CON TOPES INCORPORADOS)Los topes de molduras de corona fueron incorporados en la base para brindar asis
43CBADABDCFig. M6Fig. M5Fig. M8Fig. M7BORDE DEL TECHOBORDE DE LA PAREDCORTE DE MOLDURAS DE CORONA EN POSICIÓN HORIZONTALUna de las tantas característi
44LOCALIZACION DE FALLASPara obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de c
6. Retire el tornillo de la hoja (D), la arandela de abrazadera externa (E) y la hoja. Puede dejar el adaptador de hoja de 25,4 mm (1"), si se
46GARANTIAUna línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable •
FRANÇAIS
48 La poussière produite par le ponçage électrique le sciage, le meulage, le perçage et autres activités de construction peut contenir des produits ch
491. POUR SA SÉCURITÉ PERSONNELLE, LIRE LA NOTICE D’UTILISATION, AVANT DE METTRE LA MACHINE EN MARCHE, et pour aussi apprendre l’application et les
5 FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY.ADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULES1. DO NOT OPERATE THIS MACHINE until it is comp
501. NE FAITES PAS FONCTIONNER CETTE MACHINE avant qu'elle ne soit entièrement assemblée et installée conformément à ces directives. Une machin
51RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LE LASERRAYONNEMENT LASER - NE PAS FIXER DU REGARD LE FAISCEAU, L'OUVERTURE, ou la réflexion du rayon s
52Assurez-vous que votre rallonge électrique est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous d’en utiliser une assez soli
53DESCRIPTION FONCTIONNELLEAVANT-PROPOSLe delta 36-422L modèle est une scie composée biseautée duelle élevée de mitres de la capacité 12"équipée
54ABCAFIXATION DU SAC À POUSSIÈRE1.Attacher le bec verseur (A, figure 3) sur le port (B).2.Presser les attaches à ressort (C, figure 3) du sac à pouss
55La scie est dotée de deux sections de guides. Les deux sections de guides, l'une d'elle étant illustrée à la (A) fig. 7, sont réglables et
1. Faire glisser la table jusqu'au cran d'arrêt de l'onglet à 0° comme indiqué sur la figure 14. Ne pas verrouiller la poignée de l&ap
ZONE À RISQUE DE LA TABLELA ZONE COMPRISE ENTRE LES DEUX LIGNES ROUGES (A, FIG. 17) SUR LA TABLE EST CONSIDÉRÉE COMME ZONE À RISQUE. NE JAMAIS METTRE
58RÉGLAGE DU BLOCAGE DE BISEAUDÉBRANCHER LA MACHINE DE LA SOURCE D'ALIMENTATION.La force de blocage de biseau a été paramétrée en usine. Après un
59UNITE LASERFig. ACADENASVISPHILLIPS LUTILISATION ET AJUSTEMENTS DE LASERLE GARDE SUPERIEUR DE LAMELA SERIE VERTICALE D'ALIGNEMENT VISSECOUPURE
6ADDITIONAL SAFETY RULES FOR THE LASERSAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others.LASER LIGHT - DO NOT STARE INTO BEA
60CONTRÔLE DE L'ALIGNEMENT VERTICALVIS DE RÉGLAGE DU LASER GAUCHELENTILLE DE LASERCOTON-TIGEENLEVER LA LAME POUR LE NETTOYAGEVIS DE RÉGLAGE DU LA
61DAprès un certain temps, un réglage du montage coulissant entre le bras de la fraise rotative (B, figure 27) et le tourillon (C) peut s'avérer
62UTILISATION DE LA MACHINEOPÉRATION DE COUPE GÉNÉRALESVotre machine est dotée des capacités suivantes :Plinthes Vertical à 152 mm (6 po), à pla
63DÉCOUPE D'ALUMINIUMPOUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE, UTILISER UNE LAME APPROPRIÉE POUR DÉCOUPER CE TYPE DE MATÉRIAU.La scie à onglets perme
64ADABDFig. M1Fig. M2Fig. M4BAAFig. M3COUPE VERTICALE DE MOULURES COURONNÉES (À L'AIDE DE BUTÉES INTÉGRÉES)Des butées pour moulures couronnées on
65CBADABDCFig. M6Fig. M5Fig. M8Fig. M7COUPURE DE MOULURES COURONNÉES EN POSITION HORIZONTALELes nombreuses fonctionnalités de la scie incluent la coup
DEPANNAGEPour l'assistance avec votre outil, visiter notre site web à www.deltamachinery.com pour une liste de centres de maintenance ou appeler
67Fig. 37AFPour installer la lame :1. Débrancher la scie.2. Le bras étant levé, le pare-main inférieur ouvert, poser la lame sur la broche, sur l&ap
68Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux d'usine de par votre de Porter-Cable•Delta fournisseur, de Porter-Cable•
7POWER CONNECTIONSMOTOR SPECIFICATIONSDOUBLE INSULATED TOOLSA separate electrical circuit should be used for your machines. This circuit should not be
8ASSEMBLY TOOLS REQUIREDASSEMBLY TIME ESTIMATEWrench (Supplied)2mm Hex Wrench (Supplied)Open-end 7/16" Wrench (Supplied)Assembly for this machine
9ABCAATTACHING THE DUST BAG1. Attach the dust spout (A) Fig. 3 to the dust port (B).2. Depress the spring clips (C) Fig. 3 of dust bag (D) and clip
Commenti su questo manuale