Delta 590LF-LGHGMHDF Guida di Installazione Pagina 2

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 2
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 1
Page 3
Page 2
210111 Rev. B
RP6142
Gasket
Joint
Empaque
RP6140
Nut & Washer
Écrou et Rondelle
Tuerca y Arandela
RP6346▲
Complete Grid
Strainer Assembly
Crépine complète
Ensamble Completo
del Colador con Rejilla
210111 Rev. B
To flush supply line, assemble these components as shown & run water
for 1 minute. Shut off water supply. Attach aerator. Note: Do not
connect supply line to solenoid inlet until line is flushed directly out spout.
Disassemble the components, reassemble the ones shown here, supply
line and adapter to the bottom fitting on box, braided hose to the top
fitting on box. Use plumber tape where indicated on adapter. Turn on
water supply. DO NOT SOLDER CONNECTIONS!
Unscrew the battery box lid screws (2) and install 4 AA batteries in holder
or snap the battery clip directly to the optional 24 VAC converter. Connect
battery clip to battery pack. One beep should occur to indicate power is
applied, 2 beeps indicate product is ready to use. Place battery pack in
box. Use caution not to damage wires or components on electronic
driver board. Secure lid using screws. (See illustration E on page 4.)
E
D
C
Before connecting the spout cable - Clean off the counter and
remove all objects from the sink.
Attach spout cable to box connector.Use tie wraps to secure spout
cable to spout hose. Your faucet is now ready for use.
Test for operation. If unit does not operate:
● Check lens to be sure it is not blocked with foreign matter. Remove
vinyl scratch protector from sensor, if present.
● Check to be sure power cable is properly secured in fitting.
● Check to be sure batteries are fresh and properly installed.
● Check two wires to solenoid to be sure they are connected black
wire to “+” marking and red wire to “-” marking on solenoid.
● Check to be sure water supply is turned on.
H
G
F
Connect 20" braided hose to spout inlet.Mount faucet to sink using nut(s)
and washer(s) provided.
NOTE: Use separate clear gasket with hole for 4” cast coverplate.
NOTE: When using 4” cast coverplate, discard metal washer and use
nut only to mount spout assembly to plate. Use 3/8” studs,
washers and nuts to mount to deck. This plate provides anti-
rotation feature.
Mount battery box to wall under sink using the four (4) supplied screws
and anchors. Use 1/4 inch drill for wall anchors. Be sure to install the
box within the dimensions provided so the hose and spout cable
will reach connections at faucet and battery box. Refer to illustration.
B
A
C
D
RP31704▲ - Optional / Optionnel / Opcional
Vandal Resistant Spray Outlet with Wrench
0.5 GPM (1.9 L/min)
Sortie pulvériser à l’épreuve de vandale avec clé
0,5 gal/min (1,9 L/min)
La salida del rociador resistante al maltrato con llave
0,5 GPM (1,9 L/min)
RP31705▲ - Optional / Optionnel / Opcional
Vandal Resistant Spray Outlet with Wrench
1.5 GPM (5.7 L/min)
Sortie pulvériser à l’épreuve de vandale avec clé
1,5 gal/min (5,7 L/min)
La salida del rociador resistante al maltrato con llave
1,5 GPM (5,7 L/min)
061203A
Vandal Resistant Laminar Outlet with Wrench
0.5 GPM (1.9 L/min)
Sortie laminaire à l’épreuve du
vandale avec clé
0,5 gal/min (1,9 L/min)
Salida laminar resistante
al maltrato con llave
0,5 GPM (1,9 L/min)
RP30522
Gasket
Joint
Empaque
RP30528▲
4” Forged Coverplate - Anti-rotation
Plaque de finition coulé e de
4 po - antirotation
Chapa de Cubierta Fundida de
4” - Anti-rotacional
RP6092
Nut & Washer
Écrou et Rondelle
Tuerca y Arandela
RP6087
Nut & Washer
Écrou et Rondelle
Tuerca y Arandela
RP6420
Wrench / Clé / Llave
RP26142
Gasket
Joint
Empaque
B
3/8" O.D. Copper Inlet
Tube de cuivre 3/8 po d.e.
Tubo de Cobre de
Admisión de 3/8” D.E.
Ferrule
Bague
Virola
Nut
Écrou
Tuerca
060683A
24 VAC/6.4 VDC
Converter
Convertisseur
24 V c.a./6.4 V c.c.
Couvertidor
24 VAC/6.4 VDC
Note: One transformer powers up to 10 faucets
Note : Un transformateur peut alimenter jusqu’à
10 robinets
Nota: Un transformador impulsa energía hasta
10 llaves/grifos
7" (176 mm) Max.
Maximum de 7 po
(178 mm)
7” (178 mm) Máximo
13" (331 mm) Max.
Maximum de 13 po (331 mm)
13” (331 mm) Máximo
Tie Wraps
Attaches
autoblocantes
Tiras de Atar
Plásticas
063141A▲
Spout Assembly
Bec
Ensamble del
Tubo de Salida
Spout Hose
Tuyua de Bec
Manguera del Tubo de
Salida
Bypass Adapter
Raccord de dérivation
Adaptador del Tubo
de Paso
Para limpiar la línea de suministro, ensamble estos componentes como
mostrado, y deje correr el agua por 1 minuto. Cierre el suministro de
agua. Conecte el aireador. Nota: No conecte la linea de suministro a
la toma del solenoide hasta que el agua en la linea corra directamente
fuera del tubo de salida.
Desensamble los componentes, ensamble otra vez los que están
mostrados aquí, la linea de suministro y el adaptador al accesorio al
fondo de la caja, la manguera trenzada a la parte de arriba de la caja.
Use cinta para plomero donde está indicado en el adaptador. Abra
el suministro de agua. ¡NO SUELDE LA CONEXIONES!
Destornille la tapa de la caja de la batería (2) e instale 4 baterías AA
en el sujetador o coloque el gancho de la batería directamente al
convertidor 24 VAC opcional. Conecte el gancho de la batería al
empaque de baterías. Debe escuchar un pitido para indicar que se
la ha aplicado corriente. Dos pitidos indican que el producto está listo
para usar. Coloque el acumulador de baterías en la caja. Tenga
cuidado de no dañar los alambres o los componentes en el tablero
impulsor eléctrico. Fije la tapa, usandos los tornillos. (Vea la
ilustración E en la página 4.)
E
D
C
Antes de conectar el cable del tubo de salida - Limpie el tope y
quite todos los objectos del lavamanos.
Conecte el cable del tubo de salida al conector de caja. Use tiras de
atar plásticas para fijar el cable del tubo de salida a la salida de la
manguera. Su llave de agua estará lista para uso.
Prueba de functionamiento. Si la unidad no funciona:
● Examine el lente para asegurar que no esté obstruido con materia
extraña. Si es presente, quite del censor el protector vinilico contra
rasguños.
● Examine para asegurar que el cable de energia esté apropiadamente
fijado en el accesorio.
● Examine para asegurar que las baterías estén frecas y correctamente
instaladas.
● Examine los dos alambres al solenoide para asegurar que estén
conectados negro a “+” marca y rojo a “-” marca en el solenoide.
● Examine para asegurar que el suministro de agua esté abierto.
H
G
F
Conecte la manguera trenzada de 20” a la toma de admisión del tubo de
salida. Monte la llave en el lavamanos usando la(s) tuerca(s) y arandela(s)
proporcionada(s).
NOTA: Use un empaque transparente separado con una abertura para
chapas fundida de 4”.
NOTA: Cuando use una chapa de cubierta fundida de 4”, descarte la
arandela de metal y use la tuerca solamente para instalar el
ensamble del tubo de salida a la chapa. Use pernos de 3/8”,
arandelas y tuercas para instalar en bordes. Esta chapa
proporciona una caractéristica anti-rotacional.
Instale la caja de batería en la pared debajo del lavamanos usando cuatro
(4) tornillos proporcionados y anclas. Use un taladro de 1/4 de pulgada
para las anclas de la pared. Asegúrese de instalar la caja dentro de
las dimensiones proporcionadas de manera que la manguera y el
cable del tubo de salida alcancen las conexiones en la llave y la caja
de la batería. Refiérase al diagrama.
B
A
Pour purger le tuyau d’alimentation, installez ces pièces comme
indiqué, et laissez couler l’eau pendant une minute. Coupez l’eau.
Posez l’aérateur. NOTE: Ne branchez pas le tuyau d’alimentation
à l’entrée du solénoïde avant que l’eau du tuyau ne s’écoule
directement par le bec.
Démontez les pièces et remontez celles qui sont indiquées ici, tuyau
d’alimentation et raccord sur le raccord intérieur du boîtier, tuyau à
gui page sur le raccord supérieur du boîtier. Posez du ruban de
plomberie sur le raccord, lorsque indiqué. Rétablissez l´alimentation
en en eau. NE BRASEZ PAS LES RACCORDS..
Desserrez les vis du boîtier de piles (2) et placez 4 piles AA dans le
logement ou fixez le porte-piles directement au convertisseur 24
V.c.a. Connectez la griffe de contact au bloc-piles. Un bip doit se
produire pour indiquer la mise sous tension. 2 bips indiquent que le
produit est prêt à utiliser. Placez le bloc-piles dans le boîtier.
Prenez garde d’abimer les fils ou les composants du module de
commande électronique. Refermez bien le couvercle à l’aide des
vis. (Voir la figure E à la page 4.)
E
D
C
Avant de brancher le câble du bec, nettoyez le comptoir et
enlevez tous les objets dans le lavabo.
Fixez le câble du bec au connecteur du boîtier. Utilisez des attaches
autoblocantes pour fixer le câble du bec au flexible du bec. Votre
robinet est alors prêt à utiliser.
Faites un essai de fonctionnement. Si le robinet ne fonctionne pas :
● Vérifiez la lentille pour assurer qu’elle n’est pas obstruée par des
corps étrangers. Enlevez la pellicule de protection anti-égratignures
du capteur si elle est en place.
● Vérifiez que le câble d’alimentation est bien fixé au raccord.
● Vérifiez ques les piles sont en parfait état et bien installées.
● Vérifiez les deux files reliés au solénoide pour vous assurer que le
fil noir est “+” inscription et que le fil rouge est “-” inscription sur le
solenoïde.
● Vérifiez que l’alimentation en eau est rétablie.
H
G
F
Branchez le tuyau à guipage de 20 pouces à l’éntrée du bec. Installez
le robinet sur le lavabo à l’aide de l’écrou (des écrous) et de la rondelle
(des rondelles) fourni(s).
NOTE : Utilisez le joint transparent fourni séparément qui comporte un
orifice pour la plaque coulée de 4 pouces.
NOTE : Si vous utilisez la plaque de finition coulée de 4 po, jetez la
rondelle en métal et employez seulement l’écrou pour fixer le
bec sur la plaque. Servez-vous des goujons de 3/8 po, des
rondelles et des écrous pour monter l’ensemble su le pourtour.
Cette plaque est du type antirotation.
Installez le boîtier à piles sur la paroi en dessous du lavabo en utilisant
les quatre (4) vis et les quatre (4) ancrages fournis. Utilisez un foret de
1/4 po pour percer la paroi en vue d’y poser les ancrages. Assurez-v
ous d’installer le boîtier selon les cotes prévues de sorte que le
tuyau et le câble du bec puissent être raccordés au robinet et au
boîtier à piles. (Voir la figure.)
B
A
A
CA
U
T
I
O
N:
H
u
i
e
r
oi
iu
od
f
h
u
u
d
hf
h
l
jff
poilu
fh
jh
j
u
f
o
iue
rh
.
Ylf
k
fjoir
ol
p
iu
jfk
jfu
j
iirhe
jqh
rhj
f
ajm
j
o
ukl.
Hm
jkuu
erihe
lel
RP32508
120 VAC/24 VAC
Hardwire Transformer
Transformateur câblé
120 V c.a./24 V c.a.
Alambrado permanente
120 VAC/24 VAC
Transformador
Specify Finish
▲Précisez le Fini
▲Especifique el Acabado
RP34280▲
8” Forged Cover Plate
Plaque de finition coulée de 8 po
Chapa de Cubierta Fundida de 8”
RP32856
120 VAC/24 VAC Plug-in Transformer
Transformateur enfichable
120 V c.a./24 V c.a.
Alambrado 120 VAC/24 VAC
Transformador para Enchufar
060956A
24” Cable Extension
Rallonge de 24 po
Cable de extension de 24”
RP36203
Extends mounting depth by 1”
Extension Nut & Washer
Tige de Manoeuvre
Barra de Alzar
Accessories/Accessoires/Accesorios
Para Modelos con Colador de Rejilla-Instale Primero
el Colador de Rejilla
1. Quite la pestaña/reborde. Atornille la tuerca y la arandela lo
más que pueda. Empuje el empaque hacia la tuerca y la
arandela.
2. Quite la pieza de cola y aplíque cinta para plomero a las
roscas. Coloque la pieza de cola de nuevo.
3. Aplique sellador de silicón a la parte interior de la pestaña de
la rejilla. Introduzca el ensamble de la rejilla coladora a través
de la parte de abajo del lavamanos. Atornille la pestaña de la
rejilla de nuevo y asegúrela.
4. Hale la rejilla directamente hacia abajo hasta llegar dentro
del hoyo de desagüe y asegúre el empaque, la tuerca y la
arandela. NO GIRE LA REJILLA COLADORA MIENTRAS
APRIETA LA TUERCA O EL MASTIQUE NO SELLARA EL
DESAGÜE. QUITE EL EXCESO DE MASTIQUE.
For Models with Grid Strainer-Install Grid Strainer First
1. Remove grid flange. Screw nut and washer down as far as
possible. Push gasket down to nut and washer.
2. Remove tailpiece and apply plumber tape to threads. Replace
tailpiece.
3. Apply silicone sealant to underside of grid flange. Insert grid
strainer assembly up through bottom of lavatory. Screw grid
flange back on and secure.
4. Pull grid strainer straight down into drain hole and secure
gasket nut and washer. DO NOT TURN GRID STRAINER
WHILE TIGHTENING NUT OR SEALANT MAY NOT SEAL
DRAIN. REMOVE EXCESS SEALANT.
Sur les modèles munis d’une crépine, installez la
crépine en premiere
1. Retirez la collerette de renvoi. Vissez l’écrou contre la rondelle
pour abaisser ces deux éléments autant que possible.
Placez le joint contre la rondelle et l’écrou.
2. Retirez le raccord de vidange et appliquez du ruban de
plomberie sur les filets. Remettez ensuite le raccord en place.
3. Appliquez du composé d’étanchéité à silicone contre le
dessous de la collerette. Introduisez le renvoi par le dessous
du lavabo. Vissez la collerette sur le renvoi pour la caler.
4. Abaisser le renvoi dans le trou de vidange du lavabo et fixez-
le en serrant l’écrou contre la rondelle et le joint. EMPÊCHEZ
LE RENVOI DE TOURNER PENDANT QUE VOUS SERREZ
L’ÉCROU POUR NE PAS COMPROMETTRE L’EFFICACITÉ
DU COMPOSE D’ÉTANCHÉITÉ. ENLEVEZ L’EXCÈS DE
COMPOSÉ D’ÉTANCHÉITE.
NOTE: Entire
connection can be
placed inside battery
box if desired.
NOTE : Au besoin,
il est possible de
placer la conexion
au complet à
l’intérieur du boïtier
de piles.
NOTA: Si deseado,
la conexn completa
puede colocarse
dentro de la cajade
baterías.
RP30523
Braided Hose
Boyau tressé
Manguera trenzada
063131A
3/8” FIP x 3/8” Com-
pression Connector,
Nut and Ferride
Raccord à compression
3/8 po x 3/8 po FIP,
écrou et métaux de
transition
Conectador, tuerca y
ferride de la compresión
del 3/8” x 3/8” FIP
063127A
Solenoid Valve with
3/8” Compression x
3/8“ MIP Connectors
Robinet à solenoïde
avec raccords à
compression 3/8 po
x 3/8 po MIP
Válvula de solenoide
con los conectadores
de la compresión del
3/8” x 3/8” MIP
060905A
Cover Gasket
Joint de Couvercle
Empaque de Tapa
060906A
Surface
Mount
Housing
Boîtier monté
en surface
Cubierta
superficial del
montage
060955A
Driver Board
Module de commande
Tablero Impulsor
063127A
Solenoid Valve
Robinet à solénoïde
Válvula de solenoide
060908A
Solenoid Holder
Support à solénoïde
Sujetador de solenoide
060909A
Screen Assembly
Assemblage du
grillage
Montaje de pantalla
RP30532
Battery Holder
Porte-piles
Sujetador de Bateria
063128A
Battery Box Assy *
Boîte de piles *
Montage de la caja
de la batería *
* (Less Driver Board and
Battery Holder)
* (Moins la carte de
puissance et de support
de piles)
* (Menos tablero de
conductor y sostenedor
de batería)
Plumber tape
Ruban de plomerie
Cinta para plomero
Vedere la pagina 1
1 2

Commenti su questo manuale

Nessun commento